Quand deux laissés-pour-compte d’une société s’aiment, leur amour a la grâce des fleurs qui éclosent dans les caniveaux. Il apparaît à l’écran d’autant plus beau que le contraste avec la réalité qui l’entoure est grand. C’est sur cette opposition cruelle là, entre un amour pur et les déficiences d’un environnement où toute liberté lui est interdite, que vient se poser le regard à la fois aiguisé et poétique de Wissam Charaf, dans son dernier long métrage, un film aux allures de conte, Dirty, Difficult, Dangerous, ou en arabe Hadid, nhas, battariat (fer, cuivre, batteries) en salle dès ce jeudi 11 janvier.
Si Wissam Charaf a choisi cette traduction pour le titre anglais c’est, nous dit-il parce que « Dans le jargon professionnel, les termes Dirty, Difficult, Dangerous sont des qualificatifs qui entrent dans la classification des métiers, mesurés en degré de dangerosité. Or là nous sommes loin de la zone de confort ». En effet, les deux protagonistes du film exercent des métiers ingrats. Mehdia (Clara Couturet), est une employée domestique éthiopienne, et Ahmed (Ziad Jallal) un mendiant réfugié syrien. « C’est en voyant les réfugiés syriens qui débarquent à pied dans le dénuement le plus total, portant leurs objets en métal à vendre comme des trophées ou des atlas, les yeux éteints et la voix éraillée, marchant sur les trottoirs comme des machines déshumanisées, que j’ai eu l’idée du film. J’ai aussi vu et écouté les témoignages des domestiques éthiopiennes et vu un parallélisme entre eux. J’ai trouvé que la meilleure façon de raconter ces deux vies parallèles, c’est à travers une histoire d’amour, parce que ces gens-là n’y ont pas droit au regard de la société. Déjà qu’ils soient humains leur est à peine permis, que serait-ce s’ils sont amoureux ? »
C’est donc du point de vue de ses deux protagonistes, beaux comme deux anges tombés du ciel au mauvais endroit, Mehdia l'éthiopienne et Ahmed le syrien qu’il va nous donner à voir la triste et cruelle injustice sociale du monde dans lequel ils vivent : Le nôtre. Mais depuis leur angle de vue. Le film s’immisce dans la vie quotidienne d’un foyer beyrouthin ordinaire où travaille Mehdia, promise par ses parents à un vieil homme qu’elle n’aime pas dans son pays, et qui est tombée amoureuse du jeune réfugié syrien Ahmed qui tente de survivre en mendiant aux fenêtres des immeubles d’Achrafieh, des métaux, pour les revendre au prix du kilo : Batteries, cuivre, fer. Ici, le métal est l’allégorie de la guerre, celles des armes et des éclats de bombes, des blessures profondes, comme celle que Ahmed porte dans son corps, ayant été touché par une étrange explosion, qui transforme peu à peu son corps en métal. Wissam Charaf suit les amours interdites et difficiles de ce couple damné, avec une douceur qui donne au film un ton de romance douce-amère. « L’histoire d’amour qui est le lien le plus puissant, agit par contraste. C’est tellement dur et ingrat comme environnement, que leur histoire a un effet de loupe, elle est magnifiée, humanisée. Tous deux souffrent. Elle est fière, frontale, lui est christique, et souffre d’un mal qui le ronge de l’intérieur. Voués à l’errance, ils cherchent une place, mais leur seul refuge est leur amour, d’ailleurs j’avais pensé au titre de la chanson des Stones Gimme Shelter »
En empruntant leur regard, il y dénonce ainsi avec une empathie de l’intérieur, une brochette de problèmes sociaux présents dans notre quotidien. Le sort des employées de maison et leur isolement culturel et émotionnel, ainsi que celui des réfugiés syriens et leur lutte pour survivre, la misogynie, le machisme, la xénophobie même et surtout entre les défavorisés entre eux, les barrières culturelles, le manque d’ouverture à autrui, l’exploitation, l’absence cruelle de droits sociaux, les barrières de langue et de culture, les abris de fortune, les campements des réfugiés, l’étroitesse d’esprit des gens ordinaires, et l’impossibilité d’un avenir meilleur.
« Dans mon film personne n’aime personne, chacun va trouver quelqu’un de plus inférieur que lui. Je jongle ainsi avec le rapport de force et de domination avec beaucoup d’ironie dans cette espèce de tour de Babel où les langues se mélangent et personne ne se comprend ».
Plus proche d’un Kaurismäki dans sa forme que d’un Ken Loach, il se sert d’un langage filmique avec une touche poétique à la fois acerbe et touchante qui lui donne toute sa substance. Les scènes d’amour, lumineuses, sont éclairées par les sonorités musicales d’une BO particulièrement réussie signée Zeid Hamdan, une musique qui suggère sans jamais alourdir l’atmosphère, et qui a des résonnances venues d’Afrique, nourrie de cornes africaines et d’orgues.
Il y a certaines astuces et moments forts, et des images magnétisantes qu’on n’oublie pas, comme la scène du petit déjeuner à la terrasse d’hôtel où Mehdia et Ahmad, ayant gagné à un concours extravagant une nuit d’hôtel gratuite, apparaissent comme deux être imbibés de soleil en peignoir blanc de milliardaires en vacances. Ces clins d’œil qui mêlent la fantaisie et le fantastique au quotidien, Wissam Charaf les maitrise bien. Telle aussi la référence au film de vampire Nosferatu que le vieillard chez qui Mehdia travaille, sorte d’avatar de Bela Lugosi (Rifaat Tarabay) regarde en boucle et rejoue la nuit en amnésique somnambule, symbolisant ainsi l’amnésie d’un pays devenu lui aussi sénile, en proie à ses démons. Ou alors le bras d’Ahmed qui se transforme en métal, tel un bras de fer, mais qui se révèle impuissant et tombe dans la scène finale devant un horizon impossible et boiteux…
Produit par Aurora Films et coproduit par IntraMovies et Né à Beyrouth, d’après un scénario de Wissam Charaf, Mariette Désert et Hala Dabaji.
Festivals : Venise 2022, Hambourg 2022, Montpellier 2022, 3 continents, Prix du Public à Belfort 2022, Franco Arabe 2022, Red Sea 2022, Thessalonik 2023, Hong Kong 2023.
Pour en savoir plus, cliquez ici
ARTICLES SIMILAIRES
Carlos Chahine : « Le passé prend toute la place »
Garance Fontenette
08/02/2024
La Lune est morte
Zeina Saleh Kayali
20/12/2023
Festival de cinéma libanais de France à l'Institut du monde arabe
Léa Samara
28/11/2023
Marie Rouhban une cinéaste franco-libanaise à Los Angeles
Zeina Saleh Kayali
17/10/2023
Antoine Kababbé : « Où allons-nous ce soir ? »
Gisèle Kayata Eid
02/10/2023
Spot on : Sany Abdul Baki
08/08/2023
17 juillet, fête de Sainte Marine : Sacraliser la mémoire
Gisèle Kayata Eid, Montréal
17/07/2023
Siham Kortas : Découverte, fascination et fierté des « doigts de fée »
Gisèle Kayata Eid, Montréal
21/06/2023
Le Cinéma libanais s’apprête à honorer son industrie
Maya Trad
16/06/2023
Takla Chamoun : une histoire d’amour avec les planches
Gisèle Kayata Eid, Montréal
13/06/2023